不僅是創造者纏擾者2 改變了拼寫在與俄羅斯對烏克蘭的侵略有關的比賽中。一段時間以前十字軍國王三世已收到更新1.51充滿了各種改進。
除了AI,文化修復以及增加部落法院和許多新活動外,該遊戲還帶來了一個有趣的變化。基輔英語版本現在是“基輔”。
- 就像第二個字幕一樣纏擾者,這個問題很可能與烏克蘭當前的衝突有關。“基輔”是俄羅斯的音譯,烏克蘭的“基夫”。直到最近,出於歷史原因,前者符號被視為傳統,即使在蘇聯時代也很普遍。
- 但是,在俄羅斯對烏克蘭的攻擊後,“基輔” - 到目前為止,主要是在官方信件中作為首都的官方英語名稱 - 開始在地理詞典,機場和在線出版物中替換“基輔”(通過監護人)。這是一種通過使用符號和發音來表達對烏克蘭人的尊重的一種方式。
mod改善基輔修復程序
我們必須承認變化沒有引起太多的騷動在互聯網上,至少與纏擾者2的標題。有些人忙於通過從遊戲中消除俄羅斯來創造烏克蘭超級大國(通過reddit)。
但是,有些互聯網用戶不喜歡這種更改。心懷不滿的玩家可以下載一個mod ...恢復了城市名稱的先前拼寫。只需查看即可蒸汽車間。
- 對mod感興趣的用戶考慮“基輔”的失踪CK3作為一個出於政治動機的決定。當他們寫的時候,悖論互動現在也應該同時採用其他“過時”名稱(例如君士坦丁堡)。
- 在關於Mod卡的評論中,用戶還指出了歷史上下文,即烏克蘭語言在中世紀不存在,遊戲的行動發生。 ergo:符號“基輔”在這裡最正確。證明是基輔·魯斯(Kievan Rus),這幾乎是英語中使用的拼寫。只有少數出版物使用“ Kiyvan Rus”。